Cambiamento di idee !!! Change idea!

Oggi 07 giugno 2012 Dreamer dopo quasi quattro anni nell’invaso è stato ri-varato!!!
Una bella bottiglia di spumante si è frantumata nella prua.Ho deciso di cambiare programma in quanto varare le barche di martedì e venerdì porta sfiga, almeno così hanno detto tutti al cantiere…allarmato ho chiesto ad Andrea se si poteva mettere Dreamer in acqua e lui ha detto si. Una volta in acqua abbiamo controllato tutte le prese a mare e linea d’asse e bellissimo: non trafila nessuna goccia d’acqua!!
Per finire è pure arrivato il nuovo sprayhood! Giornata stupenda ed emozionante!!! Domani albero in coperta! ….

Today  June 7, 2012 Dreamer after nearly four years dry out was re-launched! A nice bottle of champagne was smashed in the bow. I decided to change the program since launching boats on Tuesday and Friday brings bad luck, or so they told everyone at the shipyard….alarmed I asked Andrea if  he could relaunch and he said yes. when on the water We checked all the seacocks and the shaft  no drop of water! Finally also new sprayhood come again! Who want more ‘? The mast on deck! But … tomorrow.

 

 

[AFG_gallery id=’1’]

Problemi e soluzioni.. Problems and solutions

VENERDI’ DI QUESTA SETTIMANA DREAMER SARA’ VARATO DOPO 4 ANNI LONTANI DALL’ACQUA ma……..
quando fai un lavoro sulla barca posso dire con assoluta certezza che mai va’ tutto liscio… ne ero poco convinto all’inizio dell’avventura Dreamer ma pian piano con il tempo tutto è diventato più’ chiaro, quando metti mano devi al 90% risolvere un inghippo. Oggi è toccato alla sartia alta. Stavo preparando e controllando l’albero per la sua issata.. e osservando bene le sartie e la loro integrità voilà!! crepa nel terminale pressato… allarmato ho chiesto ad Andrea che ha confermato i miei sospetti con le seguenti parole:
” no me piase par niente mi no mètteria el cueo in acqua co na sartia cusì” (“non mi piace per niente non andrei in acqua con una sartia così”).
……Credo se Dreamer fosse arrivato dal Portogallo via mare con il precedente proprietario forse le nostre strade non si sarebbero mai incontrate in quanto al primo colpo di vento tutto sarebbe venuto giù’…….
Mi cambio al volo e parto per una visita ad un azienda che assembla sartie per barche e come prima risposta: nessun terminale con filetto stretto bisogna aspettare una settimana se tutto va bene per averlo !!! nel panico chiamo Angelo Boscolo (l’ attrezzista che mi monterà l’albero) che mi spedisce ad Albignasego  vicino  Padova, Evviva!! super riforniti!! Grazie a Dennis, un dipendente della Gaudenzi,  mi confeziona due nuove sartie nel giro di 10 minuti perfette e lucide con 4 nuovi terminali veramente affidabili!! EVVIVA TUTTO PROCEDE!!

FRIDAY OF THIS WEEK  DREAMER WILL BE  LAUNCHED AFTER 3 YEARS AWAY FROM THE WATER, but …….. When you do a job on the boat I can say with absolute certainty that never goes’ smoothly … I was not convinced at the beginning of the adventure with Dreamer but gradually with time everything has become more clear, when you work in a boat 90% you catch a problem. Today is the time of high shroud .
I was preparing and checking the mast for its raised .. and observing well the shrouds and their integrity voila! crack in pressed terminal … I asked alarmed  to Andrea master of  shipyard  that confirmed my suspicions with the following words: “I do not like anything I would not go into the water with a shroud so”.
…… I think if Dreamer came from Portugal by sea with the previous owner.. maybe our paths would never have encountered since the first gust of wind it would all come
down ……

I  leaved immediately the shipyard for a visit to a company that assembles rigging for boats and as a first response: no way  the terminal is different respect the normal stuff  and they said me to wait minimum a week to get it!
Panicked  I called Angelo Boscolo (the rigger that I will raise the Dreamer’s mast) that send me to Albignasego near Padua, Hurray!Super stocked!
Thanks to Dennis, an employee of Gaudenzi, he prepares two new shrouds within 10 minutes with 4 perfect and shiny new terminal truly reliable! for a a very cheep price!!
CHEERS ALL PROCEEDS!

 

 

 

 

[AFG_gallery id=’1′]

Tutto procede…. All still going on

Mi scuso per non aver aggiornato il blog ma ultimamente sono super impegnato con Dreamer per prepararlo per la stagione estiva ormai alle porte!
Oggi ho cambiato i passacavi sulla tuga. Logicamente come sempre nulla fila liscio al primo colpo..infatti con gli anni le infiltrazioni d’acqua hanno creato qualche problemino. Ma nessun problema, ormai convivo con i problemi e le relative soluzioni. Infatti ho ri-forato creando dei fori piu’ grandi prontamente riempiti prima di epossidica e poi di epossidica piu’ microfibre minerali. Risultato: tuga piu’ resistente a prova d’acqua!! ottimo lavoro inclusa la sostituzione dei passacavi piu’ professionali e garantiti waterproof!

I apologize for not updating my blog but I’m super busy with Dreamer to prepare him for the summer season that is just around the corner!
Today I changed the deck cable glands on the deck. Logically, as always, nothing goes smoothly the first time .. in fact the infiltration of water have created some problems. But no problem, now I’m living with the problems and their solutions. In fact I re-drilled the holes creating more ‘big holes and promptly filled with epoxy and just after with the epoxy and micro minerals fibers. Result: deckhouse more ‘durable water-proof! Excellent work including the replacement of the gland more ‘professional and guaranteed waterproof!

 

[AFG_gallery id=’1’]

Bella sorpresa! Nice Present!

Accidenti, per fortuna oggi pulendo il pozzetto mi sono accorto di un bel problema, risciaquando con l’acqua questa non è scesa per gli ombrinali di scarico come dovrebbe, ma è entrata direttamente in sentina.. 20 litri d’acqua. Per fortuna Dreamer ha la pompa di sentina manuale in pozzetto e così di buona lena mi sono messo a pompare… Risultato: ad ogni pompata si udiva un fischio come si sente quando uno è malato di enfisema polmonare. Accidenti fessurata pure quella.
Imprecazioni varie e alla fine cambiati 3 tubi a regola d’arte spiralati in acciaio!! Per fortuna Dreamer è arrivato via terra perchè se quello che me l’ha venduta la portava via mare… alla prima ondata in pozzetto bye bye Dreamer!!

Damn, today when I cleaned the cockpit, I noticed a big problem,
When I rinse with water it was not drain down on the scuppersdrain as it should, but it entered directly into the bilge .. 20 liters of water. Fortunately Dreamer has the manual bilge pump in cockpit and at a good pace so I started to pump … Result: Each time i pumped you hear a whistle how it feels when one is ill with emphysema.
Damn cracked even that! At the end I changed 3 hoses. Fortunately Dreamer arrived by land because  who sold me the boat and took  her by sea to Italy… with in the first wave in the cockpit… bye bye Dreamer!

 

 

[AFG_gallery id=’1′]


 

I lavori proseguono costantemente! – Works still going on!

EccoVi qua, nonostante non abbia aggiornato il blog in questa ultima settimana i lavori su Dreamer non sono mai interrotti, anzi corrono come il vento per finire giusto per la bella stagione. Ci sonno moltissime cose da fare, da finire, da rifinire e da correggere. Tutto tra questo la cucina e la ghiacciaia. Sembra strano ma purtroppo quando si rimontano mobili anche se rispetti al millesimo forme, fori, dimensioni, stai tranquillo che poi devi combattere per far combaciare tutto quanto. Oggi finalmente ho finito di rimontare la cucina. Inoltre mi sono dedicato all’impianto elettrico aggiungendo canaline per i cavi del caricabatteria e installato il caricabatterie. Naturalemente per fare questo ho smontato mezza barca!!! L’inesperienza!!! Comunque tutto procede e Vi posto alcune foto. Alla prossima!

There you are, despite not having updated the blog this last week, works on Dreamer are never interrupted, but they are still going fast like the wind ,right for the summer. There is a lot to do, to finish, to re-finish and fix, especially for the galley and icebox. Could be seems strange, but unfortunately when you go back even if it respects the vintage furniture shapes, holes, size, then rest assured that you have to fight to match everything.
Today I finally finished the galley refit. I also spent time to adding the electrical conduits for the cables of the battery charger and  installed it. Logically to do this… I removed half of the boat! The inexperience! However, everything goes and I post some pictures.

See next time!

 

[AFG_gallery id=’1′]

Corian & Corian

Oggi ho ritirato gli ultimi 2 pezzi che mi permetteranno di chiudere con l’arredamento di Dreamer.
Grazie a mio amico Franco, appassionato di barche, nonchè proprietario della Top Tech, ditta specializzata nella lavorazione del Corian con sede a Maserada sul Piave, sono riuscito ad avere la clonazione della ghiacciaia e del zona lavandino in Corian, eliminando in un colpo solo tutti i vecchi problemi che affliggevano i vecchi mobili di legno. Ora non ci saranno più’ perdite d’acqua e l’aspetto sarà decisamente più’ bello.
Ho inoltre eliminato i portabottiglie (inutili) e ho sostituito il tutto con una nuova vaschetta adiacente la ghiacciaia.
Manca solo la coibentazione della ghiacciaia ..ma questo non è un problema visto che mio cognato Stefano di materiale per coibentazione ne usa a tonnellate.
Abitare in Veneto aiuta ….ci sono migliaia di ditte nel giro di pochi KM che ti possono aiutare nel restaurare qualsiasi cosa!!!

Today I took the last 2 pieces that will allow me to close with the Dreamer’s interiors.
Thanks to my friend Franco, boat’s lover , as well as owner of the Top Tech company specialized in working with Corian based in Maserada sul Piave, I managed to get the cloning of ice box and sink area made with Corian , eliminating at a stroke all old problems that plagued the old wooden furniture. Now there will be no leaking and the look is definitely more beautiful.
I also removed the bottle storage (useless) and I replaced it all with a new tank adjacent to the icebox.
Missing only the insulation of icebox .. but this is not a problem because my brother in law Stephen uses ton of insulation material for his work…so i will have some for free.. lucky!!.
Living in Veneto help …. there are thousands of companies within a few km you can help in restoring anything!

 

 

 


Martedì di fuoco… Tuesday fire

I pulpiti sia di poppa che di prua sono dei mondi a sé… difficili e complicati da rimontare
(almeno per quanto mi riguarda..)
Martedì ho impiegato quasi 8 ore per rimontare il pulpito di prua e installare i nuovi fanali di via in acciaio lucido, la bitta di ormeggio e la base dello strallo di prua, con le relative contro piastre di rinforzo in acciaio e impermeabilizzare il tutto usando il butile.
Ho fatto un bel lavoro e credo che l’acqua se ne starà lontana per parecchio tempo… ma ragazzi ..che fatica!!!!!

The stern and bow pulpit are “worlds in themselves” … difficult and complicated to replace and fix (..at least for me ..).
Tuesday I spent “only” 8 hours to mount the bow pulpit with new shine steel navigation lights, the mooring cleat, and the base of the forestay, with relatives marine steel  backing plates 4 mm, and  using butyl to avoid leaking.
I did a good job and I think that the water will be away for a long time … !!

 

 

 

Nuovi oblò Ertec per Dreamer – New Ertec Portholes for Dreamer

Come già avevo accennato lunedì ho montato i nuovi oblò’ della Ertec-Danimarca, arrivati in 3 giorni  secondo le previsione del proprietario Sam Shad, che pubblicamente ringrazio per la sua cortesia, precisione, disponibilità e per l’altissima qualità dei suoi prodotti. Gli oblò a differenza di quelli della BJERG che avevano il profilo di gomma  a U per contenere il vetro dentro la cornice in alluminio e con il tempo causa di perdita d’acqua, gli oblò della Ertec sono un passo avanti in quanto l’impermeabilità viene garantita nel tempo dall’incollaggio del vetro sulla cornice in alluminio.
Montati in sole 4 ore su Dreamer utilizzando TefGel in abbondanza sulle viti per evitare frizioni e corrosione galvanica. Montarli è stato un gioco da ragazzi grazie alle chiare e semplici istruzioni.
Se dovete incollare i vostri oblo’ perche’ vi entra acqua…. pensateci bene, forse la vostra barca merita di più’ magari oblò’ nuovi e funzionali per altri 30 anni!!!
Dreamer ora ha nuovi oblò’!!!! GRAZIE SAM!!!! GRAZIE ERTEC!!!!!!

As I already mentioned, Monday I installed the new portholes made by ERTEC-Denmark, arrived only in 3 days as the prediction of the owner of Ertec Mr. Sam Shad, I want thank him for his courtesy, availability, accuracy, and the high quality of his products.
The portholes, unlike those of Bjerg who had the U-profile rubber to hold the glass into the aluminum frame and after  years cause leaking, the portholes madeby ERTEC are a step forward because the glass is glued on aluminum frame and they are water-resistant guaranteed.
I mounted the portholes  in 4 hours using TefGel in abundance on the screws and holes to avoid galvanic corrosion and friction. Mount the portholes was a piece of cake thanks also to the clear and simple instructions Sam sent me.
If you want glue your porthole becouse they leaking …. think about it… maybe your boat  worth more ..probably  new portholes, so they will be functional for another 30 years!
Dreamer now has brand new portholes ‘!! THANKS SAM!! THANKS ERTEC !!

 

 

Lunedi di fuoco – Hard monday

Accidenti… oggi è arrivato il momento di rimettere su il pulpito di poppa con tutte le contropiastre di acciao di rinforzo. Sapevo che no era una passeggiata.. anzi e stato un bel grattacapo. Per iniziare ho dovuto allargare i fori dove passano i golfari  (Wichard con  1500kg di carico di rottura!! x 2!!!)  dello strallo di poppa e poi ho dovuto allineare viti e gomma passa cavo nelle corrispondenti piastre… un incubo!!Ma alla fine c’è l’ho fatta. Per evitare infiltrazioni ho usato il nastro di butile. Con tutte le viti in pressione voglio ben vedere se entrerà un goccio d’acqua!

Damn … today is the time to put on the stern pulpit with all the steel backplates for reinforcement. I knew it was not a walk .. and indeed was a real headache. To start I had to enlarge the holes where they pass the backstay’s eyebolts (Wichard- 1500kg breaking load !!!x2!!)  and then I had to line up screws and rubber cord passes into the corresponding plates … a nightmare!But at the end I made it. Off course..I used  butyl tape to avoid any water infiltration.