Walker Knotmaster MKII

Il solcometro…Lo vidi la prima volta molti anni fa in un imbarcazione d’epoca. Lo vidi nei video di Moitessier e ultimamente in quello dei coniugi Lin&Larry Pardey (due famossisimi girovaghi). Questo strumento è un fantastico oggetto secondo me da avere in barca (anche come backup) per controllare velocità e miglia nautiche fatte. Il modello piu’ famoso e il Walker knotmaster MKII ovvero il rolex dei solcometri, purtroppo non piu’ in produzione. Ogni tanto su ebay si trova qualche occasione.
Ne ho trovato uno in vendita perfetto stato  con le elichette di riserva originali. Preso al volo e la mia idea sarà di provarlo nelle mie lunghe navigazioni.

The Walker knotmaster MKII log … I saw him the first time many years ago in a old boat. I saw him in the Moitessier’s video and most recently in the  Lin & Larry Pardey’s videos (most famous sailor couple). This tool is a great item to have in my boat (even as a backup) to control speed and nautical miles made. The model most famous is the Walker knotmaster MKII or “the Rolex” of logs, unfortunately no longer in production. Every now and then on ebay you find some occasion.
I found one for sale, perfect condition with original spare torpedos. Snapped!! My idea is to try it in my long voyages!!

Walker Knotmaster MKII

.watermark

Autunno in arrivo e nuovi lavori pianificati…! Fall is coming and new works on the way…!

Qualcuno penserà che io sia pazzo ma il divertimento oltre al navigare per me significa anche migliorare la sicurezza e il confort di Dreamer.
Ho pianificato molti lavoretti da fare tra cui il piu’ importante e il cambio degli ombrinali e relative prese a mare.Quelli esistenti sono da mezzo pollice di diametro e li sostituirò con quelli da 3 pollice e mezzo, che rispettano le regole ORC. Il pozzetto deve svuotarsi il prima possibile.  Altri lavori pianificati sono la completa impermeabilizzazione dei gavoni in pozzetto, lande nuove secondo le regole di siscurezza della Yachting Association, e per finire nuove gallocce d’ormeggio e resinatura interna per irrobustire la prua. comunque altre novità in arrivo…quali? Sorpresa!!!

Some will think I’m crazy but.. I love sailing and for me also “fun”means improving the safety and comfort of Dreamer. I have planned many works to do, including the most important:  change the scuppers and related seacoks.
The existing scuppers are in half-inch in diameter, too small for ocean going and safety.
So i will change its with scupper with 3inch and half following the rules of ROC.
Other scheduled jobs are: complete waterproofing of the lockers in the cockpit, new chainplate according to the rules of the  Yachting Association, and finally new strong mooring cleats and internal exopy works to strenght the roof of the bow.
Ah..other news on the way.. you will see next ..

Nuovo Ombrinale –  New Scupper
1266-01

Dreamer sul mensile “Bolina” di Settembre..! “Dreamer” on the monthly sailing magazine “Bolina”

Ciao a tutti,  la sorpresa piu’ bella è stata la recensione del mio lavoro sul mensile Bolina, una rivista che personalmente leggo e trovo molto interessante. A luglio mi hanno intervistato e ora nel nuovo numero di settembre per Voi tutta la storia. Un sentito Grazie alla redazione di  “Bolina”!

Hello guys, the surprise most beautiful was the review of my work on the monthly magazine “Bolina”,  a magazine that I read and personally I find it very interesting.
In July I got the interview and now with the  September’s issue for you the whole story.  A heartfelt thanks to the editorial staff of “Bolina”!

383c31fee20224b1fe0941932578dcce2e1199a1

Brion Toss insegna..! Brion Toss advise..!

Se hai la barca a vela  devi assolutamente capire qualcosa di rigging. Io umilmente grazie ai libri di Brion Toss e ai suoi DVD e  alla ditta Armare produttrice di cime ad altissima qualità (Grazie Stefano e Tiziano!) mi ci sono avvicinato e sto progredendo devo dire abbastanza bene. Un consiglio di Brion Toss che ho applicato immediatamente sulle sartie di Dremer e quello di sciogliere della cera di candela nel terminale pressato per evitre che l’acqua si infili dentro creando con il tempo possibile rotture con conseguenze disastrose.

 

If you have the sailboat you absolutely need to understand something about rigging. I read the books of Brion Toss and its DVD  and thanks to Armare a company producing high quality ropes (Thanks Stefano and Tiziano!), I went over there and I have to say I’m progressing quite well. An advise of Brion Toss that I applied immediately on the shrouds of Dremer is to dissolve the wax candle in the terminal pressedto avoid that the water slips into creating over time can break with disastrous consequences.

Gps – Gps

Ciao,
ho cambiato il Gps per poterlo interfacciare con il sistema AIS e VHF DSC. Il modello precedente (Lowrance HD7 Ottimo!) aveva un solo canale di trasmissione dati quindi..o VHF DSC o AIS, non tutti e due contemporaneamente. Ora con il nuovo Lowrance HD8 ho risolto il problema. Avendo due canali uno trasmette a 4800 e l’altro a 34800 baud.
Il mio AIs sfrutta un’antenna dedicata Metz ho evitato lo split…meglio sempre un antenna di backup!!

Hello,
I changed the GPS to be able to interface with the AIS and VHF DSC. The previous model (Lowrance HD7  works Great!) had only one channel of data transmission so .. or VHF DSC or AIS, not both simultaneously. Now with the new Lowrance HD8 I solved the problem. having two channels one forward to 4800 and the other at 34800 baud.
My AIs uses a dedicated antenna Metz I avoided the split … always better  have an  backup!

IMAGE_09FD907C-B1E3-4B55-B6A7-60844CC9420D

Veleggiando in Relax – Lazy Sailing

Finalmente dopo mesi di pioggia il weekend ci ha regalato il sole… Dremer scalpitava per spiegare le vele e dimostrare la riconoscienza della mia cura nel renderla perfetta!! E vai due giorni di bordi con 12/15nodi di vento con Willy (il timone a vento) che faceva il suo dovere e io a rilassarmi in prua.. off course con il mio AIS attivo!!

Finally after months of rain, the weekend gave us the sun … Dremer was happy to demonstrate how happy she is for all the care in making it perfect! And go!!! With two days of wind with 12/15 kn  and with Willy (the windvane) at the helm (he did his duty very well)  I was very lazy ..  .. off course with my AIS active!

 

Con grande Onore Vi presento… I present you with Honor…

Ciao a tutti!! Ho avuto l’onore di essere contattato via mail dalla Svezia dal Sig. Joakim che si e complimentato con me per i lavori eseguti su Dreamer con richeste e scambi di consigli, premetto che di mail ne ricevo molte e ringrazio tutti i miei follower per il supporto, questa volta pero’ la soddisfazione e stata doppia dato il fatto che Mr. Joakim è il figlio del proprietario dei cantieri Marieholm Boat AB ovvero Mr.Lars.
Ecco a Voi le foto che Joakim mi ha inviato davanti alla loro M26 “Settanta”.
Grazie Joakim and Lars!!!

Hello to all! I was honored to be contacted via email by Mr. Joakim from Sweden that has complimented me for the work made on Dreamer with exchanges of advice, I get a lot of email and I thank all my followers for the support, but this time satisfaction was twice given the fact that Mr. Joakim is the son of the owner of the shipyards Marieholm Boats AB:  Mr.Lars.
Here’s to you the photos that Joakim sent me with He and Lars in front of their M26 call “Settanta”
Thanks Joakim and Lars!

 

IMG_0515