Rinforzo della base albero – Reinforce foot mast

Appena messa in acqua Dreamer mi sono accordo che il foro della base albero dov’è agganciato il vang era abbastanza sformato. Per evitare problemi ho preferito mettere 2 guance in acciao 316asi con i relativi fori e un grillo maggiorato. Sicuramente piu’resistente dell’alluminio originale. Per evitare corrosioni galvaniche ho spalmato una buona dose di TefGel.

Just  Dreamer was in the water  I had a look at the hole in the mast foot  where the vang was hooked…no good!!!  To avoid problems I decided to put 2 steel 316asi  with relatives holes, and a  new big shackle. Certainly more resistant than original aluminum. To avoid corrosion I spread lot of TefGel.

 

 

 

Bel Tempo e vento a 11/12 nodi – Fair weather and 11/12 knots of wind!!

Domenica all’insegna del bel tempo ,con 34 gradi mare calmo e 12 nodi di vento.
Bellissima navigata fino alle acque territoriali Croate.
Dreamer fila come un treno a 5-5,8 nodi. Che soddisfazione!!

Sunday fantastic fair weather, 34 degrees with calm seas and 12 knots of wind.
Beautiful sail up to the Croatian territorial waters
Dreamer sail like a train at 5 to 5.8 knots. What satisfaction!

 


 

 

Ritorno al passato – Return to past

Finlamente come da nostri accordi Casper il primo proprietario di Dreamer è venuto dall’Olanda  per rivedere Dreamer e a navigarci ancora ! Ho lasciato il timone a Casper che mi ha illustrato tutti segreti di Dreamer (piacevolmente emozionato e felice per questo ritorno al passato!). Io e Caspar ci siamo divertiti a veleggiare per alcune ore e  sistemato i terzaroli nella corretta posizione.  Una giornata stupenda!!! Al ritorno ho visto cosa vogliono dire 30 anni di conoscenza della tua barca: Casper ha ormeggiato da manuale .. perfetto e preciso. Grande Casper ! a presto in Olanda per veleggiare tra le dighe olandesi con il tuo H.Rassy!!!

Finally Casper the first owner of Dreamer  came from Holland to review and navigate it yet! I left the helm to Casper, he explained all the secrets of Dreamer (pleasantly excited and happy for this return to the past). Caspar and I enjoyed ourselves to sail for several hours and placed in the correct position  the reef sistem. A wonderful day! On the way back I saw what they mean 30 years of knowledge of your boat: Casper moored Dreamer  with perfect precision. Great Casper! see you soon in Holland to sail between the Dutch dam with your H.Rassy!

 

 

[AFG_gallery id=’1′]

Vi presento…. Wilson !! I present…. Wilson

Con sommo piacere ho l’onore di presentarVi WILSON! La nuova mascotte di Dreamer.
Chi è Wilson? vi chiederete.. Wilson  e nientemeno che un bicchiere di plastica che ho trovato sopra la coperta di Dreamer quando questo arrivò dal Portogallo. All’inizio volevo liberarmene ma non so per qual motivo (scaramantico?!?!) l’ho lasciato libero lì nella coperta e lui  ha condiviso con me tutte le imprecazione, tutti i problemi e i momenti di gioia  durante i lavori di restauro di Dreamer. Mi ci sono affezionato ..e alla fine parlavo con lui.. AH AH AH!!!
Ora è in bella mostra dentro Dreamer e mi accompagnerà in tutte le navigazioni!!
Benvenuto WILSONNNNNNNN!!!!! 

With great pleasure I have the honor to present WILSON! The new mascot of Dreamer.
Who is Wilson?.. Wilson and none other than a plastic cup that I found on the deck of Dreamer when it arrived from Portugal. At first I wanted rid of it but I do not know for what reason (superstitious?!?!) I left it free on the deck  and he has shared with me all the curse, all the problems and the moments of joy during the restoration of Dreamer . I am fond of us .. and finally I spoke with him .. AH AH AH!
It is now  inside Dreamer and accompany me in all the navigations!
Welcome WILSONNNNNNNN!!

 

 

The Story…..


 

a Voi WILSON:

11 nodi di vento.. Dreamer corre a 6 nodi!!! – 11 KN of wind Dreamer run at 6 KN!!

Questo week end Dreamer ha lasciato il cantiere di Portegrandi per il mare.
In due giorni con uno stop a Caorle, Dreamer è arrivato alla Marina di Punta Faro a Lignano Sabbiadoro pronta per innumerevoli viaggi in Croazia Dalmazia Montenegro e oltre!!
Come prima esperienza ho notato, contrariamente a quanto dicevano i cosidetti esperti di vela del luogo, una buona velocità di bolina larga, punte di 6 nodi con 11 nodi d vento apparente nonostante sia una barca dislocante…. che dire? Ottimo. Decisa sull’onda e morbida allo stesso tempo. Mantiene la rotta pur mollando il timone. si manovra facilmente anche in retro dopo aver capito la reazione. Sono contento. e FELICE!!!!!!

This weekend Dreamer left the Portegrandi shipyard for the sea.
In two days with a stop in Caorle, Dreamer came to the Marina Punta Faro in Lignano Sabbiadoro ready for countless trips in Dalmatia, Croatia and Montenegro as well!
As the first experience I have noticed, contrary to the so-called experts , good speed upwind wide, tips of 6 knots with 11 knots of apparent wind despite a displacement boat …. what about? Excellent.
Decided on the waves and soft at the same time. Holds course while letting go the rudder. it handles well even in the back after realizing the reaction. I’m very HAPPPYYYYYYY!!!!

 

[AFG_gallery id=’1′]

Dreamer è pronta!! Dreamer is ready to go!!

Dreamer è finalmente pronta e tutto è stato finito. Oggi ho caricato la linea d’ancora e tutto ciò’ che serve per la navigazione.
Domenica si parte per il mare.
Tutto questo non sarebbe stato possibile senza gli aiuti dei ragazzi del cantiere di Gilberto Crosera.
Tra tutti non finirò’ mai di ringraziare ANDREA ALBERTON. Senza di lui Dreamer non sarebbe così’. Andrea e un pozzo di conoscenza e di esperienza per tutto ciò’ riguardi le imbarcazioni. Grazie Andrea!
Inoltre Piero, che con i suoi aiuti di falegnameria mi ha risolto un mondo di rogne. Grazie Piero.
Michele, Francesco, sempre disponibili. Roberto, Paolo ( mitico!).
Grazie a tutti Voi.

Dreamer is finally ready and everything was finished. Today I loaded up the anchor line and everything that is used for navigation.
Sunday it’s off to the sea.
All this would not have been possible without the aid of the boys of the shipyard of Crosera Gilberto.
Among a lli never stop to finish ‘to say thank to ANDREA Alberton. Without him, Dreamer would not be so ‘. Andrew totally well of knowledge and experience about boats. Thanks Andrea!
Moreover Piero, who with his aid I solved a world of trouble. Thanks Piero.
Michael, Francis, always available. Roberto, Paolo (mitico!).
Thanks to all of you

 

 

[AFG_gallery id=’1’]

Cambiamento di idee !!! Change idea!

Oggi 07 giugno 2012 Dreamer dopo quasi quattro anni nell’invaso è stato ri-varato!!!
Una bella bottiglia di spumante si è frantumata nella prua.Ho deciso di cambiare programma in quanto varare le barche di martedì e venerdì porta sfiga, almeno così hanno detto tutti al cantiere…allarmato ho chiesto ad Andrea se si poteva mettere Dreamer in acqua e lui ha detto si. Una volta in acqua abbiamo controllato tutte le prese a mare e linea d’asse e bellissimo: non trafila nessuna goccia d’acqua!!
Per finire è pure arrivato il nuovo sprayhood! Giornata stupenda ed emozionante!!! Domani albero in coperta! ….

Today  June 7, 2012 Dreamer after nearly four years dry out was re-launched! A nice bottle of champagne was smashed in the bow. I decided to change the program since launching boats on Tuesday and Friday brings bad luck, or so they told everyone at the shipyard….alarmed I asked Andrea if  he could relaunch and he said yes. when on the water We checked all the seacocks and the shaft  no drop of water! Finally also new sprayhood come again! Who want more ‘? The mast on deck! But … tomorrow.

 

 

[AFG_gallery id=’1’]

Problemi e soluzioni.. Problems and solutions

VENERDI’ DI QUESTA SETTIMANA DREAMER SARA’ VARATO DOPO 4 ANNI LONTANI DALL’ACQUA ma……..
quando fai un lavoro sulla barca posso dire con assoluta certezza che mai va’ tutto liscio… ne ero poco convinto all’inizio dell’avventura Dreamer ma pian piano con il tempo tutto è diventato più’ chiaro, quando metti mano devi al 90% risolvere un inghippo. Oggi è toccato alla sartia alta. Stavo preparando e controllando l’albero per la sua issata.. e osservando bene le sartie e la loro integrità voilà!! crepa nel terminale pressato… allarmato ho chiesto ad Andrea che ha confermato i miei sospetti con le seguenti parole:
” no me piase par niente mi no mètteria el cueo in acqua co na sartia cusì” (“non mi piace per niente non andrei in acqua con una sartia così”).
……Credo se Dreamer fosse arrivato dal Portogallo via mare con il precedente proprietario forse le nostre strade non si sarebbero mai incontrate in quanto al primo colpo di vento tutto sarebbe venuto giù’…….
Mi cambio al volo e parto per una visita ad un azienda che assembla sartie per barche e come prima risposta: nessun terminale con filetto stretto bisogna aspettare una settimana se tutto va bene per averlo !!! nel panico chiamo Angelo Boscolo (l’ attrezzista che mi monterà l’albero) che mi spedisce ad Albignasego  vicino  Padova, Evviva!! super riforniti!! Grazie a Dennis, un dipendente della Gaudenzi,  mi confeziona due nuove sartie nel giro di 10 minuti perfette e lucide con 4 nuovi terminali veramente affidabili!! EVVIVA TUTTO PROCEDE!!

FRIDAY OF THIS WEEK  DREAMER WILL BE  LAUNCHED AFTER 3 YEARS AWAY FROM THE WATER, but …….. When you do a job on the boat I can say with absolute certainty that never goes’ smoothly … I was not convinced at the beginning of the adventure with Dreamer but gradually with time everything has become more clear, when you work in a boat 90% you catch a problem. Today is the time of high shroud .
I was preparing and checking the mast for its raised .. and observing well the shrouds and their integrity voila! crack in pressed terminal … I asked alarmed  to Andrea master of  shipyard  that confirmed my suspicions with the following words: “I do not like anything I would not go into the water with a shroud so”.
…… I think if Dreamer came from Portugal by sea with the previous owner.. maybe our paths would never have encountered since the first gust of wind it would all come
down ……

I  leaved immediately the shipyard for a visit to a company that assembles rigging for boats and as a first response: no way  the terminal is different respect the normal stuff  and they said me to wait minimum a week to get it!
Panicked  I called Angelo Boscolo (the rigger that I will raise the Dreamer’s mast) that send me to Albignasego near Padua, Hurray!Super stocked!
Thanks to Dennis, an employee of Gaudenzi, he prepares two new shrouds within 10 minutes with 4 perfect and shiny new terminal truly reliable! for a a very cheep price!!
CHEERS ALL PROCEEDS!

 

 

 

 

[AFG_gallery id=’1′]

Tutto procede…. All still going on

Mi scuso per non aver aggiornato il blog ma ultimamente sono super impegnato con Dreamer per prepararlo per la stagione estiva ormai alle porte!
Oggi ho cambiato i passacavi sulla tuga. Logicamente come sempre nulla fila liscio al primo colpo..infatti con gli anni le infiltrazioni d’acqua hanno creato qualche problemino. Ma nessun problema, ormai convivo con i problemi e le relative soluzioni. Infatti ho ri-forato creando dei fori piu’ grandi prontamente riempiti prima di epossidica e poi di epossidica piu’ microfibre minerali. Risultato: tuga piu’ resistente a prova d’acqua!! ottimo lavoro inclusa la sostituzione dei passacavi piu’ professionali e garantiti waterproof!

I apologize for not updating my blog but I’m super busy with Dreamer to prepare him for the summer season that is just around the corner!
Today I changed the deck cable glands on the deck. Logically, as always, nothing goes smoothly the first time .. in fact the infiltration of water have created some problems. But no problem, now I’m living with the problems and their solutions. In fact I re-drilled the holes creating more ‘big holes and promptly filled with epoxy and just after with the epoxy and micro minerals fibers. Result: deckhouse more ‘durable water-proof! Excellent work including the replacement of the gland more ‘professional and guaranteed waterproof!

 

[AFG_gallery id=’1’]